Local Government Act.
This Act, consisting of 280 sections divided into 20 Chapters and completed by three Schedules, divides the State into municipal areas and electoral districts.
This Act, consisting of 280 sections divided into 20 Chapters and completed by three Schedules, divides the State into municipal areas and electoral districts.
The present Regulation is made under the Land Titles Act, 2015. In particular, the Regulation provides for the correct and efficient enforcement of the aforementioned Act. Section 1 establishes that a Yukon First Nation is eligible to apply to bring its settlement land under the Act and have a certificate of title issued for that land if its final agreement or selfgovernment agreement provides that the Act applies to its settlement land registered in the land titles office.
The purpose of this Act, consisting of 135 sections, divided into three Parts and completed by four Schedules, is: to record in English and te reo Māori the acknowledgements and apology given by the Crown to Hineuru in the deed of settlement; and to give effect to certain provisions of the deed of settlement that settles the historical claims of Hineuru.
This Act, consisting of 99 sections divided into twelve Parts, establishes the local government and community justice groups for Aboriginal and Torres Strait Islander Communities. It applies to indigenous local government areas of laws relating to public places in Queensland.
La presente Resolución modifica los Lineamientos para la ejecución del procedimiento de inscripción administrativa de la personería jurídica de las Comunidades Nativas, en el sentido de incorporar aportes del Viceministerio de Interculturalidad del Ministerio de Cultura, respecto al reconocimiento de los derechos de pueblos indígenas y del procedimiento de reconocimiento de las comunidades nativas.
This Law, consisting of 69 articles divided into five Chapters, defines the regime applicable to the expropriation of immovable property and establishes rules and procedures for cases in which the State, with a view to the pursuit of a public purpose, is impelled, in the absence of other viable alternative solutions, to call upon itself the ownership of immovable property in the private domain. It specifies the cases in which expropriation is allowed, such as: when the property must pursue a purpose of public utility.
El presente Decreto Supremo dispone la inscripción de reservas indígenas en el Registro de Predios de los Registros Públicos en el marco de la Ley para la protección de pueblos indígenas u originarios en situación de aislamiento y en situación de contacto inicial.Las reservas indígenas se inscriben en el Registro de Predios conforme a lo siguiente: 1) Cuando el predio o predios ubicados en el ámbito geográfico de la reserva indígena se encuentren registrados, la reserva indígenas se extenderá como carga en las respectivas partidas registrales, precisando si la reserva indígena afecta el pre
The purpose of this Act, consisting of 123 sections divided into three Parts and four Schedules, is to give effect to certain provisions of the deed ofsettlement, which is a deed thatsettlesthe historical claims of Ngāti Pāhauwera.
This Act, as referred to in Clause (1) of art. 244 of the Constitution, amends part IX of the Constitution, related to Panchayats Extension to the Scheduled Areas. Part IX of the Constitution relating to Panchayats is extended to the Scheduled Areas subject to such exceptions and modifications, as provided in section 4.
The Community Land Act of 2016 provides a legal basis for protection, recognition and registration of community lands andhas provisions for management and administration of the land by the communities themselves. However, implementation of the act has been slower than anticipated. This is despite the current heightened investment interests in community lands for mega development projects.
Statutory recognition of rural communities as collective owners of their lands is substantial, expanding, and an increasingly accepted element of property relations. The conventional meaning of property in land itself is changing, allowing for a greater diversity of attributes without impairing legal protection.
O presente artigo parte da experiência de delimitação de terras comunitárias, em Cóbuè, província do Niassa, para analisar a interface entre as lideranças tradicionais e os sistemas costumeiros de terras, em Moçambique, enquadrando os debates sobre terra e território, posse e propriedade da terra, bem como os encontros com a história territorial, os impactos das transformações, da legislação e da demanda por terras.